No exact translation found for خاصٌّ بِالفَضَاء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic خاصٌّ بِالفَضَاء

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • ersucht den Ausschuss außerdem, auf seiner neunundvierzigsten Tagung unter dem Tagesordnungspunkt "Weltraum und Gesellschaft" die Behandlung des in den Mittelpunkt der Erörterungen für den Zeitraum 2004-2006 gestellten Sonderthemas "Weltraum und Bildung" fortzusetzen, im Einklang mit dem von dem Ausschuss verabschiedeten Arbeitsplan;
    تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل النظر في دورتها التاسعة والأربعين، في إطار بند جدول أعمالها المعنون ”الفضاء والمجتمع“، في الموضوع الخاص ''الفضاء والتعليم`` الذي سينصب عليه تركيز المناقشات التي ستدور في الفترة 2004-2006 وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة؛
  • erklärt erneut, dass die Aufmerksamkeit insbesondere der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung und damit zusammenhängende Gebiete mit Vorrang auf die Vorteile der Raumfahrttechnik und ihrer Anwendungen gerichtet und der Einsatz der Raumfahrttechnik gefördert werden soll, um die Ziele dieser Konferenzen und Gipfeltreffen zu erreichen und die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen3 umzusetzen;
    تكرر التأكيد على أنه ينبغي لفت الانتباه بوجه خاص إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها، وعلى أنه ينبغي التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3)؛
  • ersucht den Ausschuss in Anbetracht der Bedeutung von Weltraum und Bildung außerdem, auf seiner einundfünfzigsten Tagung unter dem Tagesordnungspunkt „Weltraum und Gesellschaft“ die Behandlung des in den Mittelpunkt der Erörterungen gestellten Sonderthemas „Weltraum und Bildung“ fortzusetzen, im Einklang mit dem von dem Ausschuss verabschiedeten Arbeitsplan;
    تطلب أيضا إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي، بالنظر لأهمية مسألة الفضاء والتعليم، أن تواصل النظر، في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند جدول أعمالها المعنون ''الفضاء والمجتمع``، في الموضوع الخاص ''الفضاء والتعليم`` الذي سينصب عليـــــه تركيز المناقشات، وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة؛
  • ersucht den Ausschuss in Anbetracht der Bedeutung von Weltraum und Bildung außerdem, auf seiner fünfzigsten Tagung unter dem Tagesordnungspunkt "Weltraum und Gesellschaft" die Behandlung des in den Mittelpunkt der Erörterungen für den Zeitraum 2004-2006 gestellten Sonderthemas "Weltraum und Bildung" fortzusetzen, im Einklang mit dem von dem Ausschuss verabschiedeten Arbeitsplan;
    تطلب أيضا إلى اللجنة، بالنظر لأهمية مسألة الفضاء والتعليم، أن تواصل النظر في دورتها الخمسين في إطار بند جدول أعمالها المعنون ''الفضاء والمجتمع``، في الموضوع الخاص ''الفضاء والتعليم`` الذي سينصب عليـــــه تركيز المناقشات التي ستجرى في الفترة 2004-2006، وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة(21)؛
  • erkennt an, wie nützlich und wichtig die Weltraumkonferenzen des amerikanischen Kontinents für die lateinamerikanischen Länder sind, stellt mit Genugtuung fest, dass Kolumbien die Ausrichtung einer vierten Weltraumkonferenz des amerikanischen Kontinents im Jahr 2003 angeboten hat, für die während der Internationalen Messe für Luft- und Raumfahrt (FIDAE), die im April 2002 in Santiago stattfindet, eine Vorbereitungskonferenz abgehalten werden soll, und ermutigt die anderen Regionen, regelmäßig Regionalkonferenzen zu veranstalten, um zwischen den Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen eine Übereinstimmung der Standpunkte bei Fragen von gemeinsamem Interesse auf dem Gebiet der friedlichen Nutzung des Weltraums herbeizuführen;
    تسلم بفائدة وأهمية مؤتمرات الفضاء التي تعقدها الأمريكتان بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية، وتلاحظ مع الارتياح أن كولومبيا عرضت أن تستضيف مؤتمرا رابعا للفضاء خاص بالأمريكتين في عام 2003، وسيعقد من أجله مؤتمر تحضيري في أثناء المعرض الدولي للطيران والفضاء، المعروف باسم FIDAE، الذي سيقام في سانتياغو في نيسان/أبريل 2002، وتشجع المناطق الأخرى على أن تقوم بصفة دورية بعقد مؤتمرات إقليمية بغية تحقيق التقارب في وجهات نظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك في ميدان الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي؛
  • Obwohl die Entwicklung der chinesischen Langstreckenraketenund Atomstreitkräfte traditionell konservativ, stufenweise undlangsam vor sich geht, findet sie doch vor dem Hintergrund einerstetig steigenden offiziellen Betonung des industriellen Verteidigungskomplexes, vor allem des Luft- und Raumfahrtssektors,statt.
    ورغم أن عملية تطوير الصواريخ الصينية الطولية المدى وقواهاالنووية كانت تتسم تقليدياً بالتحفظ، والتدرج، والبطء، فإنها كانتتجري على خلفية من التركيز الرسمي المتنامي على المجمع الصناعيالدفاعي في البلاد، وخاصة قطاع الفضاء الخارجي.
  • Chinas Fortschritt bei der Modernisierung seinerstrategischen Kapazitäten ist großteils der Umgestaltung derchinesischen Verteidigungsindustrie, vor allem des Luft- und Raumfahrtssektors, in den letzten zehn Jahren geschuldet.
    إن التقدم الذي أحرزته الصين في تحديث أصولها وقدراتهاالاستراتيجية يرجع الفضل فيه بدرجة كبيرة إلى التحول الجاري فيالصناعات الدفاعية في الصين، وخاصة قطاع الفضاء، على مدى العقدالماضي.
  • Im Gegensatz zur bemannten Raumfahrt, wo manches Konzeptnicht verwirklicht werden konnte, wurden im Bereich der unbemannten Raumfahrt sämtliche Erwartungen übertroffen.
    في تناقض مع الرحلات الفضائية المأهولة، والتي تخلفت كثيراًعن التوقعات، تجاوزت الجهود الخاصة بإرسال الآلات إلى الفضاء كلالتوقعات.
  • Wir haben gestern abend ein Spezialteam von Astronauten in Florida zusammengestellt.
    لدينا فريق خاص من رواد الفضاء وصل إلى "فلوريدا " هذا المساء
  • Hier, Kleiner, eine spezielle Affen-Weltraumbrille.
    ايها الطفل.خذ هذا له مواصفات خاصة يعمل جيدا في الفضاء